Trong bối cảnh toàn cầu hóa ngày càng sâu rộng, mối quan hệ giữa thị trường toàn cầu và các quyết định đầu tư địa phương đã trở thành một chủ đề nóng trong các kỳ thi IELTS. Chủ đề này thường xuyên xuất hiện trong phần Writing Task 2, đặc biệt là trong các đề thi từ năm 2022 đến nay. Theo thống kê từ IDP và British Council, các đề bài liên quan đến kinh tế toàn cầu, đầu tư và phát triển địa phương chiếm khoảng 15-20% tổng số đề thi IELTS Writing Task 2.
Bài viết này sẽ cung cấp cho bạn một cái nhìn toàn diện về cách xử lý dạng đề này, bao gồm 3 bài mẫu được chấm điểm chi tiết ở các mức Band 5-6, Band 6.5-7 và Band 8-9. Bạn sẽ học được cách phân tích đề bài, xây dựng cấu trúc luận điểm chặt chẽ, sử dụng từ vựng học thuật phù hợp và áp dụng các cấu trúc ngữ pháp nâng cao để đạt điểm cao.
Một số đề thi thực tế đã xuất hiện gần đây liên quan đến chủ đề này:
- “Some people believe that international trade and communication with other countries is a positive development, while others argue that this is leading to the loss of national identity. Discuss both views and give your opinion.” (British Council, tháng 3/2023)
- “Foreign direct investment brings more harm than good to developing countries. To what extent do you agree or disagree?” (IDP, tháng 8/2023)
- “Global economic integration affects local businesses and traditional industries. Discuss the advantages and disadvantages.” (IELTS General, tháng 11/2023)
Đề Writing Part 2 Thực Hành
Some people believe that global markets have a positive influence on local investment and economic development. Others argue that international financial systems can harm smaller economies and local businesses. Discuss both views and give your own opinion.
Dịch đề: Một số người tin rằng thị trường toàn cầu có ảnh hưởng tích cực đến đầu tư địa phương và phát triển kinh tế. Những người khác lại cho rằng hệ thống tài chính quốc tế có thể gây hại cho các nền kinh tế nhỏ hơn và doanh nghiệp địa phương. Thảo luận cả hai quan điểm và đưa ra ý kiến của bạn.
Phân tích đề bài:
Đây là dạng câu hỏi Discuss both views and give your opinion – một trong những dạng phổ biến nhất trong IELTS Writing Task 2. Yêu cầu của đề bài bao gồm:
- Thảo luận quan điểm thứ nhất: Thị trường toàn cầu có ảnh hưởng tích cực (positive influence) đến đầu tư địa phương và phát triển kinh tế
- Thảo luận quan điểm thứ hai: Hệ thống tài chính quốc tế có thể gây hại (harm) cho nền kinh tế nhỏ và doanh nghiệp địa phương
- Đưa ra quan điểm cá nhân: Bạn nghiêng về phía nào hoặc có quan điểm cân bằng
Các thuật ngữ quan trọng cần hiểu:
- Global markets: Thị trường toàn cầu, bao gồm thị trường chứng khoán, tài chính, hàng hóa trên phạm vi quốc tế
- Local investment: Đầu tư ở cấp độ địa phương, trong nước
- International financial systems: Hệ thống tài chính quốc tế như IMF, World Bank, các quỹ đầu tư xuyên quốc gia
- Smaller economies: Các nền kinh tế quy mô nhỏ, thường là các nước đang phát triển
Những lỗi thường gặp của học viên Việt Nam:
- Chỉ tập trung vào một quan điểm mà không phân tích đầy đủ cả hai
- Không đưa ra quan điểm cá nhân rõ ràng trong phần kết bài
- Sử dụng ví dụ chung chung, không cụ thể
- Nhầm lẫn giữa “affect” và “effect”, “influence” và “impact”
- Lạm dụng cụm từ “On the one hand… On the other hand” mà không có sự kết nối logic
Cách tiếp cận chiến lược:
- Mở bài: Paraphrase đề bài và nêu rõ bài viết sẽ thảo luận cả hai quan điểm trước khi đưa ra ý kiến cá nhân
- Thân bài 1: Phân tích quan điểm tích cực với 2-3 luận điểm cụ thể và ví dụ minh họa
- Thân bài 2: Phân tích quan điểm tiêu cực với 2-3 luận điểm đối lập và bằng chứng
- Kết bài: Tóm tắt và đưa ra quan điểm cá nhân một cách rõ ràng, có thể chọn một bên hoặc cân bằng cả hai
Minh họa mối liên hệ giữa thị trường toàn cầu và đầu tư địa phương trong IELTS Writing Task 2
Bài Mẫu Band 8-9
Dưới đây là bài mẫu đạt điểm cao với các đặc điểm nổi bật của Band 8-9: luận điểm rõ ràng, phát triển ý tưởng sâu sắc, từ vựng đa dạng và chính xác, cấu trúc câu phức tạp nhưng tự nhiên, và sự kết nối mạch lạc giữa các ý tưởng.
The integration of global financial markets into local economies has become a defining feature of modern economic development, yet opinions diverge sharply on whether this phenomenon benefits or undermines local investment landscapes. While some contend that international market forces catalyse domestic growth, others maintain that they pose existential threats to smaller economies. This essay will examine both perspectives before arguing that, with appropriate regulatory frameworks, global markets can indeed foster sustainable local investment.
Proponents of global market integration emphasize its capacity to channel foreign capital into regions that desperately need investment. When multinational corporations establish operations in developing nations, they typically bring not only financial resources but also technological expertise and managerial best practices that would otherwise remain inaccessible. Vietnam’s economic transformation since the Doi Moi reforms exemplifies this dynamic: foreign direct investment from global markets has revitalized infrastructure, created millions of jobs, and positioned the country as a manufacturing hub. Furthermore, exposure to international competition compels local businesses to innovate and enhance efficiency, ultimately strengthening their competitiveness. The pressure to meet global standards often results in improved product quality and more sophisticated business models that benefit consumers and businesses alike.
Conversely, critics argue that the volatility inherent in global financial systems can devastate vulnerable local economies. The 1997 Asian Financial Crisis demonstrated how rapidly international capital flows could reverse, triggering currency collapses and bankruptcies across the region. Small and medium-sized enterprises, which form the backbone of most developing economies, frequently lack the resources to withstand such external shocks or compete against well-capitalized multinational rivals. Additionally, the phenomenon of “capital flight” – whereby international investors withdraw funds at the first sign of instability – can undermine years of gradual economic progress. This dependency on external financing creates a precarious situation where local economic policies become subordinate to the preferences of distant investors who may prioritize short-term profits over sustainable development.
In my assessment, while the risks associated with global market exposure are undeniable, the benefits substantially outweigh the drawbacks when accompanied by prudent governance. Countries that have successfully leveraged international investment – such as South Korea and Singapore – implemented robust financial regulations, invested in education, and maintained sovereign control over strategic sectors. The key lies not in isolating local economies from global forces but in developing institutional capacity to manage integration intelligently, ensuring that international capital serves national development priorities rather than undermining them.
Phân tích Band điểm
| Tiêu chí | Band | Nhận xét |
|---|---|---|
| Task Response (Hoàn thành yêu cầu) | 9 | Bài viết trả lời đầy đủ và toàn diện cả hai yêu cầu của đề bài. Quan điểm cá nhân được trình bày rõ ràng ngay từ mở bài và được củng cố mạnh mẽ ở kết bài. Các luận điểm được phát triển sâu sắc với ví dụ cụ thể từ thực tế như Việt Nam, khủng hoảng Châu Á 1997, và các nước thành công như Hàn Quốc, Singapore. |
| Coherence & Cohesion (Mạch lạc & Liên kết) | 9 | Bài viết có cấu trúc logic xuất sắc với sự chuyển tiếp mượt mà giữa các đoạn. Sử dụng đa dạng các từ nối tinh tế như “Conversely”, “Furthermore”, “In my assessment”. Mỗi đoạn văn có một ý chính rõ ràng và được phát triển mạch lạc. Không có sự lặp lại hoặc gián đoạn trong luồng ý tưởng. |
| Lexical Resource (Từ vựng) | 9 | Từ vựng phong phú, chính xác và phù hợp với văn phong học thuật. Sử dụng collocations tự nhiên như “catalyse domestic growth”, “existential threats”, “capital flight”, “prudent governance”. Các cụm từ được sử dụng linh hoạt và chính xác về ngữ nghĩa. Không có lỗi từ vựng đáng kể. |
| Grammatical Range & Accuracy (Ngữ pháp) | 9 | Sử dụng đa dạng cấu trúc câu phức với độ chính xác cao. Có mệnh đề quan hệ không xác định, câu chẻ, cụm phân từ, và cấu trúc điều kiện. Câu văn dài nhưng vẫn rõ ràng và không có lỗi ngữ pháp đáng chú ý. Khả năng kiểm soát các cấu trúc phức tạp rất tốt. |
Các yếu tố giúp bài này được chấm điểm cao
-
Mở bài ấn tượng với paraphrase tinh tế: Thay vì lặp lại từ ngữ trong đề bài, tác giả sử dụng “integration of global financial markets” thay cho “global markets”, “catalyse domestic growth” thay cho “positive influence”, tạo ấn tượng tốt ngay từ đầu.
-
Luận điểm cụ thể và được phát triển đầy đủ: Mỗi đoạn thân bài không chỉ nêu ý kiến mà còn giải thích, minh họa bằng ví dụ thực tế cụ thể như Doi Moi của Việt Nam, khủng hoảng tài chính Châu Á 1997.
-
Sử dụng từ vựng học thuật đa dạng và chính xác: Các cụm từ như “existential threats”, “capital flight”, “sovereign control”, “institutional capacity” thể hiện vốn từ vựng phong phú và phù hợp với văn phong học thuật.
-
Cấu trúc câu phức tạp nhưng tự nhiên: Bài viết sử dụng nhiều cấu trúc ngữ pháp nâng cao như mệnh đề quan hệ không xác định (“which form the backbone”), cụm phân từ (“triggering currency collapses”), và cấu trúc “not…but…” một cách tự nhiên.
-
Quan điểm cá nhân rõ ràng và có sắc thái: Thay vì chọn một bên tuyệt đối, tác giả đưa ra quan điểm cân bằng rằng lợi ích lớn hơn nhưng cần có quản lý khôn ngoan, thể hiện tư duy phản biện cao.
-
Kết nối logic chặt chẽ giữa các ý tưởng: Sử dụng các từ nối và cụm từ chuyển tiếp một cách tinh tế như “Furthermore”, “Conversely”, “Additionally” để tạo sự mạch lạc cho toàn bài.
-
Tránh được các lỗi phổ biến của người Việt: Không có lỗi về mạo từ, thì động từ, hoặc giới từ – những lỗi thường gặp ở học viên Việt Nam.
Bài Mẫu Band 6.5-7
Dưới đây là bài mẫu ở mức Band 6.5-7 với đặc điểm: hoàn thành tốt yêu cầu đề bài, có cấu trúc rõ ràng, từ vựng và ngữ pháp đa dạng nhưng chưa tinh tế bằng Band 8-9, còn một vài chỗ chưa được tự nhiên hoàn toàn.
The question of whether global markets benefit or harm local investments has become increasingly important in today’s interconnected world. While some people think that international financial systems bring positive changes to local economies, others believe they can damage small businesses and developing countries. This essay will discuss both viewpoints and provide my personal opinion.
On the one hand, global markets can have many advantages for local investment. Firstly, when international companies invest in a country, they bring money that can be used to build infrastructure and create jobs. For example, many foreign companies have opened factories in Vietnam, which has helped to reduce unemployment and improve living standards. Secondly, local businesses can learn from global companies about modern technology and management methods. This knowledge transfer helps them to become more competitive and efficient. Finally, access to international markets means that local products can be sold to customers around the world, which increases profits and encourages business growth.
On the other hand, there are several disadvantages of global financial systems for smaller economies. The main problem is that international investors can quickly remove their money from a country if there are economic problems. This happened during the Asian Financial Crisis in 1997, when many countries lost billions of dollars in just a few weeks. Additionally, small local businesses often cannot compete with large multinational corporations that have more resources and advanced technology. This can lead to local companies closing down and traditional industries disappearing. Furthermore, developing countries may become too dependent on foreign investment, which means their economic policies are influenced by other countries rather than their own needs.
In my opinion, while global markets do present some risks, the benefits are greater if governments manage them carefully. Countries need to create good regulations to protect local businesses and make sure that foreign investment helps long-term development. For instance, governments can require international companies to train local workers or invest in education. By finding a balance between opening up to global markets and protecting local interests, countries can take advantage of international investment while minimizing the negative effects.
In conclusion, global markets have both positive and negative influences on local investment. Although there are risks such as economic instability and unfair competition, the opportunities for growth and development are significant when proper management is in place. Therefore, countries should embrace globalization while maintaining strong policies to safeguard their economies.
Phân tích Band điểm
| Tiêu chí | Band | Nhận xét |
|---|---|---|
| Task Response (Hoàn thành yêu cầu) | 7 | Bài viết trả lời đầy đủ các yêu cầu của đề bài với cả hai quan điểm được thảo luận và quan điểm cá nhân được nêu rõ. Các ý tưởng được phát triển tương đối tốt với ví dụ cụ thể như Việt Nam và khủng hoảng Châu Á 1997. Tuy nhiên, một số luận điểm chưa được phân tích sâu như bài Band 8-9. |
| Coherence & Cohesion (Mạch lạc & Liên kết) | 6.5 | Cấu trúc bài viết rõ ràng với mở bài, hai đoạn thân bài và kết bài logic. Sử dụng các từ nối cơ bản như “On the one hand”, “On the other hand”, “Firstly”, “Secondly”. Tuy nhiên, các từ nối còn đơn giản và thiếu sự đa dạng so với Band 8-9. Một số chỗ chuyển ý chưa được mượt mà hoàn toàn. |
| Lexical Resource (Từ vựng) | 6.5 | Từ vựng đủ để truyền đạt ý tưởng với một số cụm từ tốt như “knowledge transfer”, “become too dependent on”, “safeguard their economies”. Tuy nhiên, vẫn còn sử dụng một số từ vựng đơn giản như “bring money”, “good regulations” thay vì các từ học thuật hơn. Collocations chưa được tự nhiên bằng bài Band 8-9. |
| Grammatical Range & Accuracy (Ngữ pháp) | 7 | Sử dụng được nhiều cấu trúc câu khác nhau bao gồm câu phức và câu ghép. Có mệnh đề quan hệ, câu điều kiện và một số cấu trúc tốt. Lỗi ngữ pháp ít và không ảnh hưởng đến sự hiểu nghĩa. Tuy nhiên, độ phức tạp và sự linh hoạt trong cấu trúc câu chưa bằng Band 8-9. |
So sánh với bài Band 8-9
| Khía cạnh | Band 6.5-7 | Band 8-9 | Giải thích |
|---|---|---|---|
| Mở bài | “The question of whether global markets benefit or harm…” | “The integration of global financial markets…” | Bài Band 8-9 sử dụng paraphrase tinh tế hơn và giới thiệu chủ đề bằng danh từ hóa phức tạp, trong khi Band 6.5-7 dùng cấu trúc câu hỏi đơn giản hơn. |
| Từ vựng | “bring money”, “good regulations” | “channel foreign capital”, “prudent governance” | Bài Band 8-9 sử dụng từ vựng học thuật chính xác và collocations tự nhiên hơn nhiều so với các cụm từ đơn giản ở Band 6.5-7. |
| Ví dụ | “many foreign companies have opened factories in Vietnam” | “Vietnam’s economic transformation since the Doi Moi reforms exemplifies…” | Bài Band 8-9 đưa ra ví dụ cụ thể hơn với bối cảnh lịch sử rõ ràng và phân tích sâu hơn về tác động. |
| Từ nối | “On the one hand…On the other hand”, “Firstly”, “Secondly” | “Conversely”, “Furthermore”, “In my assessment” | Bài Band 8-9 sử dụng các từ nối đa dạng và tinh tế hơn, tránh các cấu trúc sáo rỗng. |
| Cấu trúc câu | “When international companies invest in a country, they bring money…” | “When multinational corporations establish operations in developing nations, they typically bring not only financial resources but also…” | Bài Band 8-9 sử dụng cấu trúc “not only…but also” và các mệnh đề phức tạp hơn. |
| Quan điểm | “while global markets do present some risks, the benefits are greater if…” | “while the risks…are undeniable, the benefits substantially outweigh the drawbacks when accompanied by…” | Bài Band 8-9 thể hiện quan điểm với ngôn ngữ học thuật hơn và sắc thái rõ ràng hơn. |
So sánh các tiêu chí chấm điểm giữa bài viết Band 6.5-7 và Band 8-9 trong IELTS Writing
Bài Mẫu Band 5-6
Dưới đây là bài mẫu ở mức Band 5-6 với các đặc điểm điển hình: hoàn thành cơ bản yêu cầu đề bài nhưng còn nhiều hạn chế về phát triển ý tưởng, từ vựng đơn giản và lặp lại, cấu trúc câu chưa đa dạng, và có một số lỗi ngữ pháp.
Nowadays, global markets is very important for many countries. Some people think it is good for local investment but other people think it is bad for small economies. In this essay, I will discuss both side and give my opinion.
First, global markets have good effects to local investment. When foreign companies come to a country, they give money and make jobs for local people. This is good because many people can have work and earn money for their family. Also, local companies can learn new things from international companies. They can learn about technology and how to manage business better. For example, in my country Vietnam, many foreign company come and help our economy become better. People have more job and can buy more things.
Second, global markets also have bad effects. The problem is that big international companies is very strong and small local business cannot compete. Small business don’t have enough money to buy new technology or do marketing like big companies. So many small business will close and people will lose their job. Another problem is that when international investors take their money out of country, the economy will have problems. This happened in 1997 in Asia and many countries lost money.
In my opinion, I think global markets have both good and bad things. But I believe the good things is more than bad things if government control it carefully. Government should make rules to protect local business and make sure foreign investment help the country. If they do this, the country can get benefit from global markets but also protect local economy.
In conclusion, global markets can help local investment with money and technology, but it also can harm small business. I think countries should accept global markets but need to have good control to make sure it help their economy development.
Phân tích Band điểm
| Tiêu chí | Band | Nhận xét |
|---|---|---|
| Task Response (Hoàn thành yêu cầu) | 5.5 | Bài viết cố gắng trả lời cả hai phần của câu hỏi và đưa ra quan điểm cá nhân. Tuy nhiên, các ý tưởng được phát triển một cách đơn giản và chung chung. Thiếu ví dụ cụ thể và chi tiết để hỗ trợ luận điểm. Quan điểm cá nhân không được giải thích rõ ràng và thiếu chiều sâu. |
| Coherence & Cohesion (Mạch lạc & Liên kết) | 5 | Có cấu trúc cơ bản với mở bài, thân bài và kết bài. Sử dụng từ nối đơn giản như “First”, “Second”, “Also”. Tuy nhiên, việc tổ chức ý tưởng trong đoạn còn yếu, một số ý không liên kết mạch lạc. Thiếu sự đa dạng trong các từ nối và cohesive devices. |
| Lexical Resource (Từ vựng) | 5 | Từ vựng hạn chế và lặp lại nhiều từ đơn giản như “good”, “bad”, “money”, “company”. Có một số lỗi về word choice như “give money” thay vì “provide capital”, “have good effects to” thay vì “have positive effects on”. Collocations không tự nhiên. Thiếu từ vựng học thuật cần thiết cho IELTS Writing. |
| Grammatical Range & Accuracy (Ngữ pháp) | 5.5 | Sử dụng chủ yếu câu đơn và một số câu phức đơn giản. Có nhiều lỗi ngữ pháp về subject-verb agreement (“global markets is”, “big companies is”), mạo từ, và giới từ. Tuy nhiên, các lỗi này không gây cản trở nghiêm trọng đến sự hiểu nghĩa. Thiếu sự đa dạng trong cấu trúc câu. |
Những lỗi sai của bài – phân tích & giải thích
| Lỗi sai | Loại lỗi | Sửa lại | Giải thích |
|---|---|---|---|
| “global markets is very important” | Subject-verb agreement | “global markets are very important” | “Markets” là danh từ số nhiều nên động từ phải là “are” chứ không phải “is”. Đây là lỗi phổ biến của học viên Việt Nam vì tiếng Việt không có sự biến đổi động từ theo số. |
| “have good effects to” | Giới từ sai | “have positive effects on” | Với động từ “have effect”, giới từ đúng là “on” chứ không phải “to”. Nên dùng “positive” thay vì “good” để học thuật hơn. |
| “both side” | Danh từ số ít/nhiều | “both sides” | Sau “both” phải dùng danh từ số nhiều “sides”. |
| “many foreign company come” | Danh từ số nhiều | “many foreign companies come” | Sau “many” phải dùng danh từ số nhiều “companies”. |
| “big international companies is” | Subject-verb agreement | “big international companies are” | Tương tự lỗi đầu tiên, “companies” là số nhiều nên dùng “are”. |
| “business don’t have” | Subject-verb agreement | “businesses don’t have” | Đúng ra phải dùng số nhiều “businesses” và “don’t” là đúng cho số nhiều. Nếu dùng số ít thì phải là “a business doesn’t have”. |
| “the good things is more than” | Subject-verb agreement | “the benefits outweigh the drawbacks” | Lỗi về số của động từ và cách diễn đạt. Nên dùng cụm từ học thuật “outweigh” thay vì “is more than”. |
| “take their money out of country” | Thiếu mạo từ | “withdraw their capital from the country” | Thiếu mạo từ “the” trước “country”. Nên dùng “withdraw capital” thay vì “take money out” để học thuật hơn. |
| “help the country” | Lỗi word form | “help the country” (sau “make sure” cần mệnh đề hoặc danh động từ) | Sau “make sure” nên dùng mệnh đề “that it helps the country” hoặc cấu trúc khác phù hợp hơn. |
Cách Cải Thiện Từ Band 6 Lên Band 7
Để nâng cấp bài viết từ Band 5-6 lên Band 6.5-7, học viên cần tập trung vào các khía cạnh sau:
-
Mở rộng và phát triển ý tưởng cụ thể hơn: Thay vì chỉ nói “foreign companies give money and make jobs”, hãy giải thích thêm về loại việc làm, tác động đến GDP, hoặc ví dụ về ngành cụ thể. Mỗi luận điểm cần có ít nhất 2-3 câu giải thích và một ví dụ minh họa.
-
Nâng cao từ vựng học thuật: Thay thế các từ đơn giản bằng từ vựng chính xác hơn. Ví dụ: “good effects” → “positive impacts/beneficial influences”, “give money” → “provide capital/inject funds”, “make jobs” → “create employment opportunities”, “close” → “go bankrupt/cease operations”.
-
Sửa lỗi ngữ pháp cơ bản: Đặc biệt chú ý đến subject-verb agreement, mạo từ (a/an/the), và giới từ. Đây là ba lỗi phổ biến nhất của học viên Việt Nam. Hãy kiểm tra kỹ mỗi câu trước khi hoàn thành bài viết.
-
Đa dạng hóa cấu trúc câu: Thay vì dùng toàn câu đơn, hãy kết hợp câu phức với mệnh đề quan hệ, mệnh đề trạng ngữ, và các liên từ phù hợp. Ví dụ: “When foreign companies invest in a country, they not only provide capital but also transfer technology and expertise.”
-
Sử dụng từ nối đa dạng hơn: Thay vì lặp lại “First”, “Second”, hãy dùng “Firstly…Moreover…Furthermore” hoặc “To begin with…In addition…Additionally”. Tránh lạm dụng “On the one hand…On the other hand”.
-
Cung cấp ví dụ cụ thể và có chiều sâu: Thay vì nói chung chung “in my country Vietnam”, hãy đưa ra ví dụ cụ thể như “the influx of Samsung and Intel into Vietnam has created over 200,000 jobs and contributed to technological advancement in the electronics sector”.
-
Paraphrase hiệu quả: Tránh lặp lại từ ngữ trong đề bài. Sử dụng từ đồng nghĩa và cấu trúc câu khác nhau để diễn đạt cùng một ý tưởng. Ví dụ: “global markets influence local investments” có thể paraphrase thành “international financial systems affect domestic capital allocation”.
Từ Vựng Quan Trọng Cần Nhớ
| Từ/Cụm từ | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt | Ví dụ | Collocations |
|---|---|---|---|---|---|
| global markets | Noun phrase | /ˈɡləʊbəl ˈmɑːkɪts/ | Thị trường toàn cầu | Global markets have become increasingly interconnected in the digital age. | integrated global markets, volatile global markets, access to global markets |
| local investment | Noun phrase | /ˈləʊkəl ɪnˈvestmənt/ | Đầu tư địa phương, đầu tư trong nước | Local investment is crucial for sustainable economic development. | encourage local investment, attract local investment, boost local investment |
| foreign direct investment (FDI) | Noun phrase | /ˈfɒrən dəˈrekt ɪnˈvestmənt/ | Đầu tư trực tiếp nước ngoài | FDI has played a significant role in Vietnam’s economic transformation. | attract FDI, increase FDI inflows, FDI-driven growth |
| catalyse | Verb | /ˈkætəlaɪz/ | Xúc tác, thúc đẩy mạnh mẽ | International cooperation can catalyse technological innovation. | catalyse growth, catalyse change, catalyse development |
| capital flight | Noun phrase | /ˈkæpɪtl flaɪt/ | Tình trạng vốn đầu tư rút khỏi một quốc gia | Capital flight during economic crises can devastate developing economies. | prevent capital flight, experience capital flight, massive capital flight |
| multinational corporations | Noun phrase | /ˌmʌltiˈnæʃənl ˌkɔːpəˈreɪʃnz/ | Các tập đoàn đa quốc gia | Multinational corporations often bring advanced technology to host countries. | establish operations, large multinational corporations, dominant multinational corporations |
| economic volatility | Noun phrase | /ˌiːkəˈnɒmɪk ˌvɒləˈtɪləti/ | Sự biến động kinh tế | Economic volatility in global markets can affect local businesses. | reduce economic volatility, periods of economic volatility, high economic volatility |
| sustainable development | Noun phrase | /səˈsteɪnəbl dɪˈveləpmənt/ | Phát triển bền vững | Sustainable development requires balancing economic growth with environmental protection. | promote sustainable development, achieve sustainable development, commitment to sustainable development |
| institutional capacity | Noun phrase | /ˌɪnstɪˈtjuːʃənl kəˈpæsəti/ | Năng lực thể chế | Strong institutional capacity is essential for managing foreign investment effectively. | build institutional capacity, strengthen institutional capacity, develop institutional capacity |
| competitive advantage | Noun phrase | /kəmˈpetɪtɪv ədˈvɑːntɪdʒ/ | Lợi thế cạnh tranh | Access to global markets can provide local businesses with a competitive advantage. | gain competitive advantage, maintain competitive advantage, lose competitive advantage |
| regulatory framework | Noun phrase | /ˈreɡjələtəri ˈfreɪmwɜːk/ | Khung quy định, hệ thống luật lệ | A robust regulatory framework protects domestic industries from unfair competition. | establish regulatory framework, strong regulatory framework, comprehensive regulatory framework |
| knowledge transfer | Noun phrase | /ˈnɒlɪdʒ ˈtrænsfɜː/ | Sự chuyển giao kiến thức | Knowledge transfer from multinational firms benefits local workforce development. | facilitate knowledge transfer, effective knowledge transfer, promote knowledge transfer |
| economic integration | Noun phrase | /ˌiːkəˈnɒmɪk ˌɪntɪˈɡreɪʃn/ | Hội nhập kinh tế | Economic integration exposes domestic markets to international competition. | regional economic integration, global economic integration, process of economic integration |
| outweigh | Verb | /ˌaʊtˈweɪ/ | Có giá trị/tầm quan trọng hơn | The benefits of globalization outweigh the drawbacks when managed properly. | far outweigh, substantially outweigh, clearly outweigh |
| sovereign control | Noun phrase | /ˈsɒvrɪn kənˈtrəʊl/ | Quyền kiểm soát chủ quyền | Countries must maintain sovereign control over strategic economic sectors. | maintain sovereign control, exercise sovereign control, retain sovereign control |
Bảng tổng hợp từ vựng quan trọng về thị trường toàn cầu và đầu tư cho IELTS Writing Task 2
Cấu Trúc Câu Dễ “Ăn Điểm” Cao
1. Cấu trúc “Not only…but also…” (Không chỉ…mà còn…)
Công thức: Subject + verb + not only + noun/adjective + but also + noun/adjective
Ví dụ từ bài Band 8-9: “When multinational corporations establish operations in developing nations, they typically bring not only financial resources but also technological expertise and managerial best practices.”
Tại sao cấu trúc này ghi điểm cao: Cấu trúc này cho phép bạn trình bày nhiều ý tưởng trong một câu một cách mạch lạc, thể hiện khả năng tổng hợp thông tin. Nó tạo sự cân bằng và nhấn mạnh cả hai khía cạnh của vấn đề, giúp câu văn có chiều sâu hơn.
Ví dụ bổ sung:
- Global market integration not only increases trade opportunities but also facilitates cultural exchange between nations.
- Foreign investment not only creates employment but also stimulates innovation in local industries.
- Economic globalization not only benefits large corporations but also provides opportunities for small businesses to expand internationally.
Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam: Nhiều học viên quên không dùng “also” sau “but”, chỉ viết “not only…but…”, hoặc đặt sai vị trí của “not only” trong câu. Cũng có trường hợp dùng không song song về mặt ngữ pháp (ví dụ: “not only bring money but also helps”).
2. Mệnh đề quan hệ không xác định với “which”
Công thức: Main clause, which + verb + additional information
Ví dụ từ bài Band 8-9: “Small and medium-sized enterprises, which form the backbone of most developing economies, frequently lack the resources to withstand such external shocks.”
Tại sao cấu trúc này ghi điểm cao: Mệnh đề quan hệ không xác định (non-defining relative clause) cho phép bạn bổ sung thông tin quan trọng vào câu mà không làm gián đoạn luồng ý chính. Dấu phзапятая trước và sau mệnh đề thể hiện sự kiểm soát tốt về dấu câu – một yếu tố quan trọng trong tiêu chí Coherence & Cohesion.
Ví dụ bổ sung:
- The Asian Financial Crisis, which occurred in 1997, demonstrated the vulnerability of emerging markets to capital flight.
- Vietnam’s manufacturing sector, which has attracted billions in FDI, has become a key driver of economic growth.
- International trade agreements, which reduce tariff barriers, can significantly boost cross-border investment flows.
Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam: Học viên thường quên dùng dấu phẩy trước và sau mệnh đề, hoặc nhầm lẫn giữa mệnh đề xác định và không xác định, dùng “that” thay vì “which” trong mệnh đề không xác định.
3. Cấu trúc “While…,” để thể hiện sự tương phản
Công thức: While + clause expressing one idea, main clause expressing contrasting idea
Ví dụ từ bài Band 8-9: “While some contend that international market forces catalyse domestic growth, others maintain that they pose existential threats to smaller economies.”
Tại sao cấu trúc này ghi điểm cao: Cấu trúc này thể hiện khả năng so sánh và đối chiếu các quan điểm khác nhau một cách tinh tế và học thuật. Nó phức tạp hơn so với “On the one hand…On the other hand” và giúp bài viết của bạn tránh được các cụm từ sáo rỗng.
Ví dụ bổ sung:
- While global markets offer unprecedented opportunities for growth, they also expose local economies to systemic risks.
- While foreign investment can modernize infrastructure, it may also lead to over-dependence on external capital.
- While multinational corporations create jobs, they can simultaneously undermine local businesses through unfair competition.
Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam: Học viên thường lạm dụng cấu trúc “Although” với ý nghĩa tương tự, hoặc không đặt dấu phẩy sau mệnh đề “While”, gây khó khăn cho người đọc trong việc xác định ý chính của câu.
4. Cấu trúc câu chẻ với “It is…that…”
Công thức: It is/was + noun phrase/clause + that + main clause
Ví dụ từ bài Band 8-9: “The key lies not in isolating local economies from global forces but in developing institutional capacity to manage integration intelligently.” (Biến thể: It is the development of institutional capacity that enables countries to manage integration intelligently.)
Tại sao cấu trúc này ghi điểm cao: Câu chẻ (cleft sentence) giúp nhấn mạnh một phần cụ thể trong câu, thể hiện khả năng điều chỉnh trọng tâm thông tin một cách linh hoạt. Đây là đặc điểm của người viết thành thạo.
Ví dụ bổ sung:
- It is the lack of regulatory oversight that makes developing countries vulnerable to economic exploitation.
- It was the rapid withdrawal of foreign capital that triggered the 1997 Asian Financial Crisis.
- It is through strategic partnerships with international firms that local businesses can access advanced technology.
Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam: Nhiều học viên dùng sai thì của động từ “be” (is/was), hoặc quên dùng “that” sau cụm được nhấn mạnh, khiến câu không đúng cấu trúc câu chẻ.
5. Cấu trúc với cụm phân từ (Participle phrases)
Công thức: Present/Past participle phrase, main clause hoặc Main clause, present/past participle phrase
Ví dụ từ bài Band 8-9: “The 1997 Asian Financial Crisis demonstrated how rapidly international capital flows could reverse, triggering currency collapses and bankruptcies across the region.”
Tại sao cấu trúc này ghi điểm cao: Cụm phân từ giúp rút gọn câu văn nhưng vẫn giữ được ý nghĩa đầy đủ, tạo sự đa dạng trong cấu trúc câu. Nó thể hiện khả năng sử dụng ngôn ngữ một cách kinh tế và hiệu quả.
Ví dụ bổ sung:
- Having experienced rapid economic growth, Vietnam has become an attractive destination for foreign investors.
- Facing intense competition from multinational corporations, many local businesses have been forced to innovate.
- Recognizing the risks of over-dependence, governments are implementing policies to diversify their economies.
Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam: Học viên thường nhầm lẫn giữa present participle (V-ing) và past participle (V-ed), hoặc tạo ra “dangling participle” – cụm phân từ không rõ chủ ngữ, gây hiểu nhầm về ý nghĩa câu.
6. Cấu trúc điều kiện hỗn hợp (Mixed conditional)
Công thức: If + past perfect, would/could/might + infinitive (hoặc các biến thể khác)
Ví dụ từ bài Band 8-9: “Countries that have successfully leveraged international investment – such as South Korea and Singapore – implemented robust financial regulations.” (Biến thể điều kiện: If countries implement robust financial regulations, they can successfully leverage international investment.)
Tại sao cấu trúc này ghi điểm cao: Câu điều kiện, đặc biệt là điều kiện hỗn hợp hoặc điều kiện loại 2 và 3, thể hiện khả năng diễn đạt các tình huống giả định phức tạp. Đây là một trong những cấu trúc khó nhất trong tiếng Anh và được đánh giá cao trong bài thi IELTS.
Ví dụ bổ sung:
- If developing countries had maintained stronger regulatory frameworks, they might have avoided the worst impacts of the 1997 crisis.
- If local businesses invest in innovation, they can compete more effectively with multinational corporations.
- Countries would benefit more from globalization if they prioritized skill development and education.
Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam: Học viên thường nhầm lẫn giữa các loại câu điều kiện, đặc biệt là dùng sai thì trong mệnh đề if và mệnh đề chính. Ví dụ phổ biến là viết “If I will have time, I will study” thay vì “If I have time, I will study”.
Minh họa các cấu trúc ngữ pháp nâng cao giúp đạt điểm cao trong IELTS Writing Task 2
Kết Bài
Chủ đề về ảnh hưởng của thị trường toàn cầu đến đầu tư địa phương là một trong những đề tài quan trọng và thường xuyên xuất hiện trong IELTS Writing Task 2. Qua bài viết này, bạn đã được trang bị kiến thức toàn diện về cách tiếp cận dạng đề “Discuss both views and give your opinion” với chủ đề này.
Ba bài mẫu ở các mức Band khác nhau đã minh họa rõ ràng sự khác biệt giữa một bài viết đạt điểm thấp, trung bình và cao. Điểm mấu chốt để cải thiện điểm số nằm ở việc phát triển ý tưởng sâu sắc với ví dụ cụ thể, sử dụng từ vựng học thuật chính xác, áp dụng các cấu trúc ngữ pháp phức tạp một cách tự nhiên, và đảm bảo tính mạch lạc trong toàn bài viết.
Đặc biệt, các bạn học viên Việt Nam cần chú ý tránh những lỗi phổ biến về mạo từ, subject-verb agreement, và giới từ. Hãy dành thời gian thực hành thường xuyên với các đề bài tương tự, áp dụng các cấu trúc câu và từ vựng đã học trong bài viết này. Nhớ rằng, để đạt điểm cao trong IELTS Writing không chỉ cần kiến thức mà còn cần sự luyện tập kiên trì và khả năng tư duy phản biện.
Chúc các bạn ôn tập hiệu quả và đạt được band điểm mong muốn trong kỳ thi IELTS sắp tới!
[…] có cái nhìn rộng hơn về how global markets influence local investments, bạn cần hiểu rằng khủng hoảng kinh tế toàn cầu không chỉ ảnh hưởng trực […]