Mở bài
Chủ đề Impact Of Emerging Markets On Global Finance (ảnh hưởng của thị trường mới nổi tới tài chính toàn cầu) gắn chặt với các đề thi IELTS Writing Task 2 về toàn cầu hóa, các tập đoàn đa quốc gia, dòng vốn quốc tế và khoảng cách giàu nghèo. Đây là mảng chủ đề xuất hiện đều đặn trong đề thật và đề công bố bởi các nguồn uy tín, vì nó phản ánh những thay đổi lớn của kinh tế thế giới trong hai thập kỷ qua. Trong bài này, bạn sẽ nhận được: 3 bài mẫu hoàn chỉnh (Band 5-6, 6.5-7, 8-9), phân tích chấm điểm chi tiết theo 4 tiêu chí, từ vựng trọng tâm, cấu trúc câu ăn điểm cao, cùng checklist tự đánh giá.
Một số đề Writing Task 2 liên quan, được tổng hợp từ các nguồn đáng tin cậy:
- IELTS Liz (ieltsliz.com): “The expansion of multinational companies and the resulting rise of globalization has a positive effect on everyone. To what extent do you agree or disagree?”
- IDP/BC nguồn mở đề luyện: “Some people believe multinational companies bring more benefits than drawbacks to developing countries. To what extent do you agree or disagree?”
- IELTS-blog.com ngân hàng đề ôn luyện: “Economic globalisation has brought benefits to many countries, but it also causes social and environmental problems. Discuss both views and give your opinion.”
Trong phần dưới, tôi chọn phân tích sâu đề thứ nhất vì tính phổ biến và liên hệ trực tiếp đến impact of emerging markets on global finance, giúp bạn luyện tư duy bài luận gắn với tài chính toàn cầu, FDI, và “financial contagion”.
Minh hoa chu de impact of emerging markets on global finance va Writing Task 2
1. Đề Writing Part 2
The expansion of multinational companies and the resulting rise of globalization has a positive effect on everyone. To what extent do you agree or disagree?
Dịch đề: Việc mở rộng của các tập đoàn đa quốc gia và sự gia tăng của toàn cầu hóa mang lại tác động tích cực cho tất cả mọi người. Bạn đồng ý hay không đồng ý ở mức độ nào?
Phân tích đề bài:
- Dạng câu hỏi: Opinion (To what extent do you agree or disagree?). Bạn cần nêu rõ lập trường (đồng ý/không đồng ý/một phần) và phát triển 2-3 luận điểm chính.
- Thuật ngữ quan trọng:
- Multinational companies (MNCs): tập đoàn đa quốc gia
- Globalization: toàn cầu hóa (dòng vốn, thương mại, công nghệ, lao động)
- Positive effect on everyone: phạm vi rất rộng; cần thu hẹp bằng nhóm đối tượng (lao động, doanh nghiệp nhỏ, chính phủ, thị trường mới nổi…).
- Lỗi thường gặp của học viên Việt Nam:
- Hiểu “everyone” theo nghĩa tuyệt đối, dẫn đến lập luận cực đoan, thiếu bằng chứng.
- Lẫn lộn “economic growth” (tăng trưởng) với “economic development” (phát triển).
- Lỗi mạo từ a/an/the, chia động từ số ít/số nhiều, dùng từ chung chung (good, bad).
- Cách tiếp cận chiến lược:
- Lựa chọn quan điểm “partly agree”: dễ cân bằng bằng chứng.
- Khung lập luận: Lợi ích (hiệu quả, chi phí vốn, chuyển giao công nghệ); Hệ quả (bất bình đẳng, môi trường, rủi ro tài chính như currency volatility, contagion).
- Dẫn chứng logic: tác động của emerging markets lên global finance thông qua FDI, portfolio flows, spillovers.
2. Bài mẫu Band 8-9: Gắn chủ đề impact of emerging markets on global finance
Bài Band 8-9 thường có lập luận tinh tế, ví dụ cân bằng, từ vựng học thuật rộng, câu phức tự nhiên, và kiểm soát mạch lạc xuất sắc.
Bài luận (khoảng 300 từ):
In recent decades, the reach of multinational corporations has deepened, riding on waves of trade liberalisation and digital connectivity. While I acknowledge that globalisation has raised living standards for millions, I only partly agree that its effects are universally positive. Crucially, the impact of emerging markets on global finance reveals both benefits and vulnerabilities that are unevenly distributed.
On the one hand, global integration has catalysed productivity gains and technology transfer. When emerging economies join global value chains, they attract foreign direct investment, expand formal employment, and learn managerial best practices. At the same time, deeper capital markets allow funds to be allocated more efficiently across borders, lowering borrowing costs for firms and governments. Such macroeconomic spillovers can curb financing constraints in both developed and developing countries, enabling infrastructure upgrades, innovation, and broader consumer choice.
On the other hand, the upsides are neither automatic nor universal. The same openness that channels investment also transmits shocks. Sudden stops in portfolio inflows can trigger currency volatility, inflate debt burdens, and force painful austerity. Moreover, regulatory arbitrage by some multinationals may suppress tax revenues or weaken labour and environmental standards. These dynamics exacerbate inequality within nations and generate financial contagion across regions, illustrating that the benefits of globalisation depend on institutional capacity and policy design.
Therefore, it is misleading to claim that globalisation is uniformly positive. A more defensible conclusion is that globalisation is conditionally beneficial: when paired with strong regulatory oversight, robust social safety nets, and international policy coordination, its gains can be shared more widely, while systemic risks are contained. In short, the goal is not to reverse integration but to govern it better.
Phân tích Band điểm
| Tiêu chí | Band | Nhận xét |
|---|---|---|
| Task Response (Hoàn thành yêu cầu) | 8.5 | Trả lời trực tiếp, nêu quan điểm “partly agree” rõ ràng và nhất quán. Triển khai 2 mặt lợi-hại gắn chặt đề, có kết luận định hướng chính sách. Không sa đà ví dụ số liệu nhưng vẫn đủ thuyết phục. |
| Coherence & Cohesion (Mạch lạc & Liên kết) | 8.5 | Bố cục mở-thân-kết rõ, mỗi đoạn có topic sentence và phát triển logic. Từ nối học thuật đa dạng nhưng dùng tiết chế; tham chiếu nhất quán, không đứt mạch. |
| Lexical Resource (Từ vựng) | 8.5 | Từ vựng tài chính – kinh tế chính xác: macroeconomic spillovers, portfolio inflows, contagion. Collocations tự nhiên; ít lặp từ; cách diễn đạt idiomatic ở mức học thuật. |
| Grammatical Range & Accuracy (Ngữ pháp) | 8.0 | Phối trộn câu phức, mệnh đề quan hệ, cụm phân từ; gần như không lỗi. Một số cấu trúc nâng cao dùng tự nhiên, không gượng ép. |
Các yếu tố giúp bài này được chấm điểm cao
- Quan điểm “conditionally beneficial” vừa sắc sảo vừa an toàn, tránh tuyệt đối hóa “everyone”.
- Từ vựng chuyên đề tài chính toàn cầu chính xác, dùng đúng ngữ cảnh.
- Ví dụ cơ chế: vốn danh mục, biến động tiền tệ, tiêu chuẩn lao động – cụ thể và hợp lý.
- Kết luận định hướng chính sách (regulatory oversight, safety nets) cho thấy tư duy giải pháp.
- Mạch lập luận hai chiều cân bằng, không chỉ liệt kê mà có kết nối nguyên nhân-hệ quả.
- Câu dài-ngắn đan xen, nhiều cấu trúc phức nhưng đọc vẫn trôi chảy.
- Dẫn dắt bằng khái niệm (spillovers, arbitrage, contagion) thay cho ví dụ “chuyện kể”.
3. Bài mẫu Band 6.5-7: Gắn chủ đề impact of emerging markets on global finance
Đặc điểm Band 6.5-7: Lập luận đầy đủ, từ vựng học thuật ở mức khá, có vài chỗ lặp/thiếu tinh tế; ngữ pháp lỗi nhẹ.
Bài luận (khoảng 260 từ):
Globalisation driven by multinational companies has clearly improved many lives, but saying it benefits everyone is too optimistic. I partly agree because the gains and losses are uneven across countries and social groups, especially when we consider the impact of emerging markets on global finance.
To begin with, when large firms invest in developing nations, they bring capital, jobs and training. Workers may enjoy higher wages than in informal sectors, and governments can collect more taxes to invest in health and education. In addition, cross-border finance lets companies borrow at lower costs, and consumers access cheaper goods. These are real advantages of openness.
However, the same system can create serious problems. If investors suddenly move money out, exchange rates can fall sharply and debts become harder to pay. Small local businesses may also struggle to compete with powerful brands, and some corporations avoid paying a fair share of tax. Without strong rules, the profits of globalisation may concentrate in the hands of a few, while ordinary people face unstable prices and jobs.
In conclusion, globalisation is helpful, but only under good regulation and equal opportunities. Countries should strengthen financial supervision, support small enterprises, and cooperate internationally to reduce risks. This way, the benefits are more likely to reach more people, not just a minority.
Phân tích Band điểm
| Tiêu chí | Band | Nhận xét |
|---|---|---|
| Task Response (Hoàn thành yêu cầu) | 7.0 | Quan điểm rõ (partly agree), luận điểm đủ và nhất quán. Một số điểm còn khái quát, thiếu chiều sâu khái niệm so với Band 8-9. |
| Coherence & Cohesion (Mạch lạc & Liên kết) | 7.0 | Bố cục chuẩn, ý nối mượt. Vẫn có vài từ nối lặp lại (however, in addition), nhưng không ảnh hưởng lớn. |
| Lexical Resource (Từ vựng) | 6.5 | Từ vựng phù hợp chủ đề nhưng ít thuật ngữ chuyên sâu. Một số collocations chung chung (create problems, serious problems). |
| Grammatical Range & Accuracy (Ngữ pháp) | 6.5 | Có câu phức, mệnh đề quan hệ; lỗi nhỏ về dấu phẩy/tiền-giới từ rải rác; nhìn chung chính xác. |
So sánh với bài Band 8-9
- Độ sâu khái niệm: Bài 8-9 dùng “spillovers, arbitrage, contagion”, bài 6.5-7 nói ở mức mô tả chung “move money out, create problems”.
- Phạm vi từ vựng: Bài 8-9 đa dạng collocations học thuật; bài 6.5-7 an toàn, ít tính học thuật.
- Kết luận: Bài 8-9 đề xuất khung chính sách cụ thể hơn (oversight, safety nets, coordination).
4. Bài mẫu Band 5-6: Gắn chủ đề impact of emerging markets on global finance
Đặc điểm Band 5-6: Có ý nhưng phát triển hạn chế, lặp từ, lỗi ngữ pháp/từ vựng rõ, ví dụ mơ hồ.
Bài luận (khoảng 260 từ):
Many people say globalisation by big companies is good for everyone, but I don’t think so in general. It brings some benefits, but also many problems that is harmful. In emerging countries, firms come and give jobs, but the money are not always staying there. They often send profits to the head office, so local people cannot get the full value.
Another issue is finance. When investors move fast, the currency can drops and prices go up. This is a big negative effect to normal people. Also, the globalisation makes small shops lost customers because multinational brands is everywhere. On the other hand, some people say we get cheaper products and learn new skills, which is true, but the problems are bigger. There is also many pollution from factories that come for low rules.
In conclusion, I disagree that it is positive for everyone. It is positive for some rich people and big companies, but not for most of people. Governments should do more rules for company and stop money from leaving the country too much, so the benefits will stay.
Phân tích Band điểm
| Tiêu chí | Band | Nhận xét |
|---|---|---|
| Task Response (Hoàn thành yêu cầu) | 5.5 | Có quan điểm nhưng phát triển ý còn phiến diện, thiếu cân bằng lợi-hại, ví dụ cụ thể hạn chế. |
| Coherence & Cohesion (Mạch lạc & Liên kết) | 5.5 | Có bố cục cơ bản, nhưng lặp ý, từ nối đơn điệu; một số câu chuyển đoạn đột ngột. |
| Lexical Resource (Từ vựng) | 5.5 | Từ vựng đơn giản, nhiều lặp (problems, benefits). Collocations sai (effect to), dùng mạo từ sai (the globalisation). |
| Grammatical Range & Accuracy (Ngữ pháp) | 5.0 | Lỗi S-V agreement, thì/động từ (can drops), số ít/số nhiều (many pollution), mạo từ; cấu trúc câu đơn là chủ yếu. |
Những lỗi sai của bài – phân tích & giải thích
| Lỗi sai | Loại lỗi | Sửa lại | Giải thích |
|---|---|---|---|
| is harmful | S-V agreement | are harmful / can be harmful | “benefits, problems” số nhiều → động từ phải số nhiều. |
| the money are | S-V agreement | the money is / funds are | “Money” thường không đếm được → “is”; nếu “funds” thì dùng số nhiều. |
| can drops | Chia động từ | can drop | Sau “can” dùng động từ nguyên thể không “-s”. |
| effect to | Giới từ/collocation | effect on / impact on | Collocation đúng: effect/impact on. |
| the globalisation | Mạo từ | globalisation | Danh từ trừu tượng nói chung thường không dùng “the”. |
| is everywhere | S-V agreement | are everywhere | “multinational brands” số nhiều → “are”. |
| many pollution | Danh từ đếm được | much pollution / a lot of pollution | “Pollution” không đếm được → dùng “much/a lot of”. |
| most of people | Mạo từ/số lượng | most people / most of the people | “Most people” không cần “of”; nếu “of” phải có “the”. |
Cách Cải Thiện Từ Band 6 Lên Band 7
- Thêm chiều sâu: thay “problems are bigger” bằng lý giải cơ chế (currency volatility làm giá nhập khẩu tăng, nợ ngoại tệ nặng gánh).
- Nâng cấp collocations: effect on, regulatory oversight, income inequality, capital flight, tax avoidance.
- Đa dạng hóa kết nối: Notwithstanding, By the same token, In practical terms.
- Sửa lỗi cơ bản: mạo từ (a/an/the), S-V agreement, danh từ không đếm được.
- Bổ sung ví dụ chính sách: macroprudential tools, strengthening tax base, supporting SMEs.
5. Từ vựng quan trọng cần nhớ cho impact of emerging markets on global finance
| Từ/Cụm từ | Loại từ | Phiên âm | Nghĩa tiếng Việt | Ví dụ (English) | Collocations |
|---|---|---|---|---|---|
| emerging markets | n. | ɪˈmɜːrdʒɪŋ ˈmɑːrkɪts | thị trường mới nổi | Emerging markets attract FDI but face higher volatility. | emerging markets debt; access to capital |
| capital flows | n. | ˈkæpɪtl floʊz | dòng vốn | Sudden capital flows can destabilize currencies. | cross-border capital flows; net inflows |
| financial contagion | n. | fɪˈnænʃl kənˈteɪdʒən | lây lan tài chính | Contagion spread through interconnected banks. | contagion risk; contagion channels |
| currency volatility | n. | ˈkɜːrənsi ˌvɑːləˈtɪləti | biến động tiền tệ | Currency volatility raises import prices. | high volatility; mitigate volatility |
| macroeconomic spillovers | n. | ˌmækroʊˌiːkəˈnɑːmɪk ˈspɪloʊvərz | lan tỏa vĩ mô | Spillovers from large economies affect rates. | positive/negative spillovers |
| foreign direct investment (FDI) | n. | ˈfɔːrən dɪˈrekt ɪnˈvestmənt | đầu tư trực tiếp nước ngoài | FDI transfers technology and skills. | attract FDI; FDI inflows/outflows |
| portfolio inflows | n. | pɔːrtˈfoʊlioʊ ˈɪnfloʊz | vốn danh mục vào | Portfolio inflows can reverse abruptly. | manage inflows; sudden stops |
| regulatory oversight | n. | ˈreɡjələˌtɔːri ˈoʊvərsaɪt | giám sát quy định | Strong oversight lowers systemic risk. | tighten/strengthen oversight |
| systemic risk | n. | sɪˈstemɪk rɪsk | rủi ro hệ thống | Systemic risk rises with leverage. | manage/mitigate systemic risk |
| policy coordination | n. | ˈpɑːləsi ˌkɔːrdɪˈneɪʃn | điều phối chính sách | Coordination helps stabilize markets. | international coordination; coordinated response |
| to mitigate risk | v. phr. | ˈmɪtɪɡeɪt rɪsk | giảm thiểu rủi ro | Central banks mitigate risk via tools. | effectively mitigate; risk mitigation |
| income inequality | n. | ˈɪnkʌm ˌɪnɪˈkwɑːləti | bất bình đẳng thu nhập | Globalisation can widen inequality. | reduce/widen inequality |
| by the same token | linker | baɪ ðə seɪm ˈtoʊkən | tương tự như vậy | By the same token, regulation must evolve. | — |
| notwithstanding | linker | ˌnɑːtwɪðˈstændɪŋ | mặc dù vậy | Notwithstanding its benefits, risks persist. | — |
| impact/effect (synonyms) | n. | ˈɪmpækt / ɪˈfekt | tác động/hiệu ứng | The impact/effect on prices was immediate. | profound impact; adverse effect |
Lưu ý phát âm: luyện chuỗi phụ âm và trọng âm từ để tránh nuốt âm khi nói.
Bang tu vung chu de impact of emerging markets on global finance cho IELTS Task 2
6. Cấu trúc câu dễ ăn điểm cao
- Câu phức với mệnh đề phụ thuộc
- Công thức: Mệnh đề chính + when/if/although/because + mệnh đề phụ.
- Ví dụ (từ bài Band 8-9): “When emerging economies join global value chains, they attract FDI…”
- Vì sao ghi điểm: Thể hiện quan hệ nhân-quả/điều kiện rõ, tăng độ chính xác luận điểm.
- Ví dụ bổ sung:
- Although capital flows can boost growth, they may fuel bubbles.
- Because regulation is weak, tax avoidance proliferates.
- Lỗi thường gặp: Dùng “because of” + mệnh đề (sai). Đúng: because + clause; because of + noun phrase.
- Mệnh đề quan hệ không xác định (non-defining relative clause)
- Công thức: Danh từ, which/who + mệnh đề bổ sung, …
- Ví dụ: “Such macroeconomic spillovers, which can curb financing constraints, enable innovation.”
- Ghi điểm: Bổ nghĩa thông tin phụ tinh tế, ngắt câu nhịp học thuật.
- Ví dụ bổ sung:
- Global credit cycles, which are increasingly synchronized, affect borrowers.
- The tax base, which remains narrow in many EMs, limits spending.
- Lỗi thường gặp: Quên dấu phẩy hai bên mệnh đề không xác định.
- Cụm phân từ (participle phrase)
- Công thức: V-ing/V-ed + cụm bổ nghĩa, mệnh đề chính.
- Ví dụ: “Riding on waves of trade liberalisation, MNCs have expanded.”
- Ghi điểm: Rút gọn mạch lạc, văn học thuật tự nhiên.
- Ví dụ:
- Facing tighter liquidity, banks cut cross-border lending.
- Anchored by credible policy, inflation expectations fall.
- Lỗi thường gặp: Treo chủ ngữ (dangling participle) khiến câu mơ hồ.
- Câu chẻ (cleft sentences)
- Công thức: It is/was + thành phần nhấn mạnh + that/who + mệnh đề.
- Ví dụ: “It is misleading to claim that globalisation is uniformly positive.”
- Ghi điểm: Nhấn mạnh quan điểm chính, tạo lực thuyết phục.
- Ví dụ:
- It is regulatory capacity that determines who benefits.
- It was capital inflows that lowered borrowing costs.
- Lỗi thường gặp: Dùng “that” sai ngữ cảnh hoặc lặp cấu trúc quá nhiều.
- Câu điều kiện nâng cao (mixed/3rd conditional)
- Công thức: If + had V3…, would/could + V (hệ quả hiện tại/giả định).
- Ví dụ: “If oversight had been stronger, contagion would be less severe today.”
- Ghi điểm: Thể hiện tư duy phảnfực/chính sách.
- Ví dụ:
- If capital controls had been phased in, volatility might be lower.
- If taxes were coordinated, profit shifting would decline.
- Lỗi thường gặp: Nhầm lẫn thì với If 3.
- Đảo ngữ với trạng từ phủ định/giới hạn
- Công thức: Not only/rarely/seldom + trợ động từ + S + V…
- Ví dụ: “Not only does openness channel investment, it also transmits shocks.”
- Ghi điểm: Nhấn mạnh tương phản, đậm chất học thuật.
- Ví dụ:
- Seldom do households benefit equally from asset booms.
- Hardly had rates risen when outflows accelerated.
- Lỗi thường gặp: Quên đảo trợ động từ.
7. Checklist Tự Đánh Giá
- Trước khi viết:
- Xác định rõ dạng bài (agree/disagree, discuss both, advantages/disadvantages).
- Chọn lập trường và 2-3 luận điểm trọng tâm liên quan impact of emerging markets on global finance.
- Gạch nhanh ví dụ: FDI, portfolio inflows, inequality, regulation.
- Trong khi viết:
- Viết topic sentence mỗi đoạn.
- Dùng collocations chính xác: effect on, mitigate risk, regulatory oversight.
- Kiểm soát từ nối: Notwithstanding, By the same token, In practice.
- Sau khi viết:
- Rà lỗi mạo từ, S-V agreement, giới từ.
- Cắt lặp từ, thay bằng từ đồng nghĩa phù hợp ngữ cảnh.
- Đảm bảo 260-320 từ; kết luận trả lời đúng câu hỏi.
- Mẹo quản lý thời gian:
- 5 phút lập dàn ý, 25 phút viết, 5 phút soát lỗi.
- Ưu tiên rõ quan điểm ngay mở bài; không sa đà ví dụ xa đề.
Kết bài
Bạn vừa đi qua trọn bộ hướng dẫn thực chiến cho IELTS Writing Task 2 về impact of emerging markets on global finance: từ phân tích đề, ba bài mẫu theo dải band điểm, đến từ vựng và cấu trúc ăn điểm. Con đường cải thiện rõ ràng: nắm khái niệm cốt lõi (FDI, capital flows, contagion), mở rộng collocations học thuật, và luyện viết theo dàn ý có kiểm soát. Hãy bắt đầu với bài “partly agree”, phát triển 2-3 luận điểm bám sát cơ chế tác động, rồi bổ sung giải pháp chính sách ở kết luận để nâng tầm học thuật.
Thời gian cải thiện thực tế thường 4-8 tuần với 2-3 bài/tuần có phản hồi. Bạn có thể tham khảo thêm bộ đề về toàn cầu hóa, bất bình đẳng và tài chính quốc tế tại [internal_link: chu-de-ielts-globalisation-writing]. Đừng chỉ đọc – hãy viết một bài theo đề trong bài và chia sẻ để nhận góp ý từ cộng đồng. Khi bạn hiểu sâu impact of emerging markets on global finance và biết cách chuyển hóa thành lập luận rõ ràng, band điểm sẽ đi lên một cách tự nhiên.